I colori

I colori indicano una qualità di un oggetto, ci danno un’informazione circa l’oggetto e per tale motivo rientrano negli aggettivi qualificativi. Concordano in genere e numero con il nome al quale si riferiscono:

Es: una macchina nera / Due macchine nere

Un tavolo rosso/ Due tavoli rossi

 

A differenza dell’inglese il colore segue solitamente il nome:

Indosso una camicia grigia e dei pantaloni blu 

 

La maggior parte dei colori posso essere classificati come:

  • aggettivi in -o (a 4 uscite). Es: bianco/ bianca/ bianchi/ bianche
  • aggettivi in -e  (a 2 uscite, una per il singolare ed una per il plurale): Es: marrone/marroni
  • invariati nel genere e nel numero: Es: Blu

 

COLORI IN -O
Bianco/a White
Nero/a Black
Rosso/a Red
Giallo/a Yellow
Azzurro/a Azure
COLORI IN –E  
Verde /i Green
Arancione/i Orange
Marrone/i Brown
Celeste/i Light blue
INVARIABILI  
Rosa Pink
Viola violet
Blu blue

 

Per sapere il colore di qualcosa diciamo:

per il singolare: Di che colore è …?

per il plurale: Di che colore sono …?

Di che colore è il tuo nuovo vestito? E le scarpe di che colore sono?

 

Quando è preceduto dall’articolo determinativo maschile, l’aggettivo indica il nome del colore:

Il viola porta sfortuna

Il mio colore preferito è il verde.

Il bianco comprende tutti i colori.

 

Per esprimere le tonalità dei colori si usano gli aggettivi chiaro (light) scuro (dark), dopo il nome del colore e sempre al maschile!

rosa chiaro/rosa scuro; verde chiaro/verde scuro

Spesso si usano altri aggettivi o a nomi per esprimere le diverse sfumature di un colore:

rosso ciliegia -> rosso molto vivo, brillante, come quello delle ciliege
giallo limone -> giallo molto vivo, brillante, come quello dei limoni
verde militare -> verde scuro, un po’ spento, come quello delle divise dei soldati italiani
verde/giallo/rosa/celeste pastello -> colori chiari e opachi

 

Curiosità !

Quando la televisione, un film o una fotografia, non è “a colori”, in italiano si dice che è “in bianco e nero“, invece che “nero e bianco” come in inglese.

 

Modi di dire con i colori

Diventare di tutti i colori = To show deep  embarrassment

Quando mi ha fatto quella domanda sono diventata di tutti i colori!
When he asked me that question I blushed!

Dirne/farne/vederne di tutti i colori = to say / do / see all kinds of  wild preposterous thing

A quella festa ne ho viste di tutti i colori!
I saw all kind of outrageous things in that party!

Essere al verde = To be broke

Puoi offrirmi tu una birra? sono al verde!
Can you buy me a beer? I am broke!

Essere nero = To be in a black mood, to be gloomy

Ho visto Andrea. Era nero: ha persole chiavi di casa!
I saw Andrea. He was gloomy: he lost the keys of his place!

Mettere nero su bianco: to put something down in black and white

Per evitare problemi è meglio mettere tutto nero su bianco
In order to avoid problems, it is better to put everything down in black and white.

 

Stampa: I COLORI

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

ERROR: si-captcha.php plugin: GD image support not detected in PHP!

Contact your web host and ask them to enable GD image support for PHP.

ERROR: si-captcha.php plugin: imagepng function not detected in PHP!

Contact your web host and ask them to enable imagepng for PHP.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.